Să-i traducem: Rihanna, Rude Boy

Dragi părinţi şi bunici,

Pentru că vă tot plângeţi de superficialitatea şi, respectiv, tâmpenia crasă a textelor din muzica românească (pentru dv., muzica românească „uşoară”), nu pot decât să vă recomand o scurtă incursiune în lirica de mare profunzime şi vibraţie dildopoetică a unor artişti străini de o irecuperabilă valoare.

Astăzi, am tradus Rihanna – „Rude Boy”. Să cântăm împreună refrenul:

Hai, obraznicule,
Poţi s-o ridici
Hai aici, obraznicule,
Este tu destul de mare
Ia-o, ia-o
Iubitule, iubitule,
Ia-o, ia-o,
Iubeşte-mă, iubeşte-mă

Vă propun să recitaţi aceste versuri atunci când vă mai vine să vă plângeţi de analfabetizarea naţională prin manele şi pop de trei lulele.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Să-i traducem: Rihanna, Rude Boy

Dragi părinţi şi bunici,

Pentru că vă tot plângeţi de superficialitatea şi, respectiv, tâmpenia crasă a textelor din muzica românească (pentru dv., muzica românească „uşoară”), nu pot decât să vă recomand o scurtă incursiune în lirica de mare profunzime şi vibraţie dildopoetică a unor artişti străini de o irecuperabilă valoare.

Astăzi, am tradus Rihanna – „Rude Boy”. Să cântăm împreună refrenul:

Hai, obraznicule,
Poţi s-o ridici
Hai aici, obraznicule,
Este tu destul de mare
Ia-o, ia-o
Iubitule, iubitule,
Ia-o, ia-o,
Iubeşte-mă, iubeşte-mă

Vă propun să recitaţi aceste versuri atunci când vă mai vine să vă plângeţi de analfabetizarea naţională prin manele şi pop de trei lulele. Problema nu-i că n-avem modele, ci că ele este astea.

Un comentariu la “Să-i traducem: Rihanna, Rude Boy”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *